Dit is Le of La kombucha?
On s'est posé la question.
C'est une boisson millénaire, mais la langue française ne semble toujours pas tout à fait d'accord.
Certain-es disent le kombucha, en se basant sur l'étymologie japonaise (kombu-cha = thé d'algue kombu).
D'autres optent pour la kombucha, parce que c'est... une boisson, tout simplement.
Et entre les deux, beaucoup hésitent. Wat zo mooi is: dit laat zien dat de woorden net zo leven als de recepten.
On a lu, cherché, écouté.
Selon certains ouvrages, kombucha au masculin désignerait la souche, la "mère", tandis que le féminin serait réservé à la boisson.
D'un côté : la matière. De andere: het resultaat.
En zoals zo vaak in de taal, leven deze twee samen, afhankelijk van de context, cultuur en gevoeligheid.
Maar de woorden zijn nooit neutraal.
Kombucha is een boisson issue de la fermentation. Un mot féminin.
Het is ook de vrucht van een uitgelezen, levend proces dat transformeert en geboorte geeft.
En die geboorte, die doe je aan je moeder. Littéralement. (On l'appelle aussi SCOBY Mama).
Zij is het die elke dag alles creëert wat er in onze bouteilles zit.
Alors, on a tranché. Doucement.
Chez Smile, on dit la kombucha.
Par respect pour la boisson. Voor het leven. Pour celles et ceux qui transmettent.
Et parce que, franchement, on trouve que ça lui va mieux.
Et vous, vous dites quoi? 👀